Citroen Ami - montagem necessária

Não sou grande fã das piadas de 1 de Abril mas quando fazem uma gafe estou lá - nesta imagem da Citroën de um "Ami por IKEA" notei que os franceses enganaram-se na tradução para a versão em inglês: notem que na versão em francês eles escrevem apenas "parts" (peças), mas na versão em inglês colocaram "spare parts" (peças de substituição)...



0 comentários: